Hymne a l'amour ~Ai no Anthem~ - ( Hymne a l'amour ~愛のアンセム~ ) - Hikaru Utada

Hymne a l'amour ~Ai no Anthem~ - Romaji Lyrics

Artist: Hikaru Utada

Lyricist: Edith Piaf

Composer: Margueritte Monnot




Romaji

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer

Et la terre peut bien s’ecrouler

Peu m’importe si tu m’aimes

Je me fous du monde entier

Tant qu’ l’amour inondra mes matins.

Tant que mon corps fremira sous tes mains

Peu m’importe les problems

Mon amour puisque tu m’aimes

Donna zeitaku mo, kiken na asobi mo

Kokoro mitasenai

Anata no ai ga areba

Michisuu no yorokobi ni

Kono mi furueru

Kyou mo ashita mo

Anata no ai ga areba

Anata no tame nara

Nandatte dekiru wa

Si tu me le demandais

Anata no konomi no iro ni

Kaminoke wo kaetemo ii wa

Sutero to yuu nara

Tomodachi mo kuni mo oshiku wa nai wa

Oroka na onna to waraitai mono wa

Watashi wo warae

Itsuka kamisama ga anata wo

Tooku e tsurete itte mo

Kamawanai

Watashi mo iku kara

Na mo nai tamashii ga utai hajimeru

Umarekawattemo

Anata wo aishitai

Anata ni kaeritai

Original

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer

Et la terre peut bien s’ecrouler

Peu m’importe si tu m’aimes

Je me fous du monde entier

Tant qu’ l’amour inondra mes matins.

Tant que mon corps fremira sous tes mains

Peu m’importe les problems

Mon amour puisque tu m’aimes

どんな贅沢も、危険な遊びも

心満たせない

あなたの愛があれば

未知数の喜びに

この身ふるえる

今日も明日も

あなたの愛があれば

あなたのためなら

なんだって出来るわ

Si tu me le demandais

あなたの好みの色に

髪の毛を変えてもいいわ

捨てろと言うなら

友達も国も惜しくはないわ

愚かな女と笑いたい者は

私を笑え

いつか神様があなたを

遠くへ連れて行っても

かまわない

私も逝くから

名も無い魂が歌い始める

生まれ変わっても

あなたを愛したい

あなたにかえりたい