Kotoba no Mahou - ( ことばの魔法 ) - Shuka Saito

Kotoba no Mahou - Romaji Lyrics

Artist: Shuka Saito

Lyricist: Kei Hayashi (LIVE LAB.)

Composer: Kei Hayashi (LIVE LAB.)




Romaji

“ohayou” “arigatou” “gomen ne”

Kuchi ni sureba tatta ichibyou no

Tada no kotoba ni kometa omoi wa

Isshou bun kaketemo tsutaekirenai kamo

Kokoro to kokoro ga moshimo mieru nara

Moji ya uta nado umareteinai deshou

Wakariaenai kara tsutawaranai kara

Kimi no tonari ni itai to omoeru furetai to negaeru

Bokutachi wa nando demo bokutachi wa nando demo

Jumon wo tonaeru mitai ni kotoba wo kawasu

Afuredasu yorokobi mo oshiyoseru kanashimi mo

Hitorikiri ja kakaekirenai gurai fueteku

Sou iu mono wo wakachiau mahou

Isshun mabataki shita ato de

Totsuzen sekai ga kiete shimau kamo

Nante ieba kimi wa warau ka na

Demo honki nan da yo da kara tsutaetain da yo

Moshimo inochi ni owari nado nakereba

Wakare ni obieru koto mo nai keredo

Wakare ni obieru kokoro wo nakushitara

Deai ni hazumu kimochi sae wasurete shimau

Bokutachi wa nando demo bokutachi wa nando demo

Tojita tobira wo hiraku you ni kotoba wo kawasu

Sora no hate yori hiroku umi no soko yori fukai

Doa no mukougawa mita koto mo nai keshiki

Sou iu mono ni deau kagi nan da yo

Toki ni wa sakende toki ni sasayaite

Toki ni wa merodii ni nosete

Tesaguri no kurayami tomosu chiisana akari

Tomo ni ikiru akashi mitsukedasu tame ni

Bokutachi wa nando demo bokutachi wa nando demo

Jumon wo tonaeru mitai ni kotoba wo kawasu

Afuredasu yorokobi mo oshiyoseru kanashimi mo

Hitorikiri ja kakaekirenai gurai fueteku

Sou iu mono wo wakachiau mahou

Tokubetsu na chikara wa iranai yo

Daremo ga motteru kotoba no mahou

Original

「おはよう」「ありがとう」「ごめんね」

口にすれば たった一秒の

ただの言葉に込めた想いは

一生分かけても伝えきれないかも

心と心がもしも見えるなら

文字や歌など産まれていないでしょう

分かり合えないから 伝わらないから

君の隣にいたいと思える 触れたいと願える

僕たちは何度でも 僕たちは何度でも

呪文を唱えるみたいに言葉を交わす

あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも

ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく

そういうものを分かち合う魔法

一瞬 まばたきしたあとで

突然 世界が消えてしまうかも

なんて言えば君は笑うかな

でも本気なんだよ だから伝えたいんだよ

もしも命に終わりなどなければ

別れに怯えることもないけれど

別れに怯える心を失くしたら

出会いに弾む気持ちさえ忘れてしまう

僕たちは何度でも 僕たちは何度でも

閉じた扉を開くように言葉を交わす

空の果てより広く 海の底より深い

ドアの向こう側 見たこともない景色

そういうものに出会う鍵なんだよ

ときには叫んで ときに囁いて

ときにはメロディーに乗せて

手探りの暗闇 灯す小さな明かり

共に生きる証 見つけ出すために

僕たちは何度でも 僕たちは何度でも

呪文を唱えるみたいに言葉を交わす

あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも

ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく

そういうものを分かち合う魔法

特別なチカラは要らないよ

誰もが持ってる ことばの魔法