Mozaik Role -FUTA Cover- - ( モザイクロール -フータ Cover- ) - MILGRAM FUTA (Arthur Lounsbery)
Romaji
Toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
Kizuguchi kara moredasu eki wo “ai” to keiyou shite mita
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru
“sore demo suki….” to ka
Aishitatte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru toaru aise
Owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nanto shiyou ka
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru
Sore demo ii kara….
Aishitatte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogakukoto wo
Koroshitatte ii janai ka
Kimi ga kirau atashi nante
Aishitatte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru toaru aise
Original
とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す 液を「愛」と形容してみた
思いやりの欠如と 形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世(あいせ)
終わる頃には 君に飽(あ)いてるよ
愛か欲か分からず 放つことは何としようか
思いやりの欠如と 形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。
愛したって言うのですか?
しがみついて 藻掻(もが)くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世(あいせ)